«Трехъязычный», «трехязычный» или «трехьязычный» — как правильно?

Если у вас возникло сомнение в написании заинтересовавшего нас слова, то вспомним правило, которое регулирует этот момент. Давайте разберемся, как верно – «трехъязычный», «трехязычный» или «трехьязычный».Как пишется правильно: «трехъязычный», «трехязычный» или «трехьязычный»?Согласно требованиям русского языка правильной считается вариация «трехъязычный», с «ъ» между согласной «х» и гласной «я».Какое применяется правилоДля начала выясним, какая перед нами часть речи. Задаем для этого вопрос: «какой?» – «трехъязычный». Это имя прилагательное. Произведем его разбор по составу:Похожая статья «Пол литра», «поллитра» или «пол-литра» — как правильно?У нас возник вопрос о необходимости написания «ъ» между двумя корнями. Перед нами сложное прилагательное. Его написание регулирует правило русского языка, которое говорит, что если в сложном прилагательном есть корень «двух», «трех», «четырех», то между ними ставится «ъ».Примеры предложенийВ нашем городе трехъязычное население.В связи с уникальностью нашего города был заключен трехъязычный договор. Как неправильно писатьОшибочно писать «трехязычный», без «ъ», и «трехьязычный», с «ь» между корнями.
Источник: orfographia.ru

pk-kondor